任何语言都离不开其背景文化脱离了文化的语言是没有生命的语言,脱离了文化的教与学也是没有生命的教与学,而学习语言背后的文化甚至是适应语言的思维方式没有比绘本更贴心的起点了,因为绘本的受众本身就是这个文化群体中的低幼人群,不记得哪个大师说过,一切语言和文化在向他们绽放的时候都是慎重而亲切的。
二是引进原汁原味“幼儿英语”,这种“英语”既是故事情节的载体又是语言作为社交工具的生动案例。
关于第一点,专家指出8岁之前是右脑的优势逐渐输给社会化左脑的过程。换个角度想,8岁之前是发展右脑的关键期,其重要内容之一就是“读图” 能力的培养,读图能力直接影响日后的阅读理解能力和想象创造能力。
反之,没有这方面兴趣的孩子往往更于看电视这种被动思维方式,而不是主动积极的阅读书本。所以有选择地引进原版绘本既满足和培养孩子的“读图”能力,又开拓孩子的视野,丰富了他们的间接生活经验。尤其是随着孩子识字量的增加,英文绘本的介入则更加有效地和延长了孩子的“读图” 阶段。因为原版绘本让孩子在无法顺利识词的情况下自觉进入读图模式,通过读图对情节有了一定的了解和想象,为主动式阅读做了准备。
与此同时第二语言学习的黄金期3 一8 岁与读图关键期高度吻合,因此英文与绘本的结合堪称完美,符合中国孩子学习英语的现状,符合孩子身心灵发展的需要,符合幼儿英语教学的客观规律。所谓符合英语教学的客观规律就是要教材得当教法可行。
目前绘本流通越来越活跃。当然,不是说优秀的绘本就都适合做为教材,需要有大量的研究与实践,根据教学对象将绘本进行归类和分级。针对不同需求的教学对像,运用不同的绘本图书,不同的教学需求,同一本书也需要不同的教法,这些都需要大量的实践经验来归类与总结。
归类的依据是多元的不仅考虑到教学对象的理解能力和喜好程度,还要考虑到词汇和句式的呈现顺序和层次这样的甄别和整理从语言运用上更加实用,从人文尊重的角度说也需要更接近孩子的口味。当然这样原汁原味的教材最好配有地道的听力支持才最好,具体教学从孩子出发,以培养语言能力为目标,让语言真正实现其作为社交工具的现实意义。
推荐:
网友评论 ()条 查看