您的位置:网站首页 > 股票导读 > 正文

导读”别往饭里掺沙子

类别:股票导读 日期:2018-8-5 9:34:54 人气: 来源:

  学姐别这样凭借历史题材小说《狼厅》,英国女作家希拉里·曼特尔获得了2009年“布克”和全美书评人协会两项文学大,这本书在欧美的销量直逼丹·布朗《失落的秘符》。当厚达600多页的《狼厅》由上海出版社高价引进出版并于近日举办新书时,沪上几个爱书人——严锋、江晓原和小宝为一件事“吵”了起来。

  上,复旦大学中文系副教授严锋一开腔就来了番“”,说读《狼厅》这样的小说,挑战着微博时代读者的阅读极限——已经习惯了微博阅读的自己只读了开头,就被接连登场的100多个历史人物到底谁是谁“逼疯了”。严锋解释,中国多数读者不了解英国都铎王朝那段历史,就像英国很少有人晓得曹操、刘备、诸葛亮等“三国”人物和他们的种种故事。对此,书评人小宝“非常同意”,他认为像这种因为知识空白而读来有难度的书,也许必须有个导读。

  多年前曾经啃读普鲁斯特《追寻逝去的时间》等多部大部头文学名著的严锋,承认自己如今的阅读口味和能力“有所下降”,已对上限140字的微博“深度中毒”。他表示对希拉里·曼特尔等“逆流而上”,挑战当下追求强刺激和快餐文化的写作者非常感佩,还“要把读《狼厅》这样反时尚的历史小说,作为对自己阅读的救赎”。

  严锋话音未落,被小宝“写个导读”的触动神经的上海交通大学人文学院教授江晓原立即发言,对当下出版物“风行附带长篇导读的新潮”明确表示反感。他说,现在越来越多的书,翻到30页还看不到目录,“比如我有一本《后现代交锋丛书》(大学出版社2005年5月版),才100多页,应该算是小,可翻到50页都还没看到篇目目录——没完没了的导读实在太烦人了!”江晓原,仿佛一夜之间,出书必要配导读似乎成了风气;有些一点没有难度的大众读物也硬配一篇导读,其中除了尚属有用的作者介绍和写作背景概要,更洋洋洒洒写了许多主题阐述,甚至还有情节揭秘!这分明是在了读者自己阅读和解读的乐趣。反倒有些艰涩难懂的读物,却没有导读。因此,附带导读是否必要,什么样的书需要导读,导读怎样写才合适,实在是出版界应该想一想的问题。

  赶在影片《赵氏孤儿》热映之际,上海古籍出版社出版了一本文集,汇集了元代纪君祥所撰杂剧《赵氏孤儿》原著剧本(由已故古典文学专家顾学颉先生标点并注释),汉代司马迁所撰《史记·赵世家》中的“赵氏孤儿”故事,明代徐元所撰《八义记》(史良昭标点),法国人伏尔泰根据传教士译介的“赵氏孤儿”故事编撰的《中国孤儿》剧本(由已故翻译家范希衡翻译),京剧名家孟小冬传本的《搜孤救孤》剧本,以及清代蔡元放编撰的《东周列国志》中的“赵氏孤儿”故事部分。有意思的是,有一本薄薄的“导读”小与这本书“”出售。

  2010年,山东作家张炜的超级长篇小说《你在高原》创下一个“之最”:长达450万字,有39卷之众,码在书架上蔚为壮观。尽管张炜20年磨一剑的得到读者肯定,但这样的篇幅让生,别说今天已是微博时代,倒退30年,又有几个读者得住如此耐力?于是有人在网上论坛留言,“跪求”一个言简意赅的导读。

  出书附带导读之风,是从畅销书《芒果街的小屋》刮起的。在20世纪后期美国高度重视族裔问题的文化氛围里,这本书出版时引起了相当大的反响和争论。各种评论、导读纷纷推出,耶鲁大学大牌文学教授哈罗德·布鲁姆就曾为该书写了导读。《芒果街的小屋》中文版出版时,出版方特请英美文学学者、翻译家黄梅写了长篇导读。这篇导读,后来几乎成为“芒果控”的“圣经”。

  但之后,很多出版社纷纷效仿,将此当成一种新的“营销手段”,结果现在的出版物十有配导读。这就坏了,有的导读异常详细,几乎逐节逐段解释发挥,篇幅甚至超过原作;更多则附加于并不难读的书,莫名其妙。读者很惊讶:搞出版的人怎会连一本书该不该配导读都想不明白?他们邀来写导读的人,又怎会连怎么写也搞不清楚?还有,塞进了那许多不必写、不该写的东西的导读,怎会就照单全收印到书里了?是不是反正给“累赘”埋单的是读者,他们无所谓?

  本文由 325游戏(m.325games.com)整理发布

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系客服删除。

CopyRight 2010-2016 致远投资网- All Rights Reserved